色も形も綺麗なのでチーズケーキの上にそのまま積んで。
サクランボの季節 ♪ Le temps des cerises
訳名は「さくらんぼの実る頃」 脳内ではイブモンタン氏? 加藤登紀子さん?
余計な余談、
フランス人に「日本人はサクランボの生らないサクラを愛でる。」と茶化されて
・・・食べ・こ・ば・・・☓☓△△□□!と返したことがありました。
湯せんで作ったむっちむちのチーズケーキ→ レッドベリーソースに沈む
重くてしつこいのがお好きでしたら。
Myrtille ブルーベリー、Framboise ラズベリー、Cerise サクランボ、
人工照明の下だと異質に艶っぽいですね。(白天井バウンス)